Ring

 

RING

Letras: Masami Okui
Composición: Monta
Arreglos: Monta
  

afuredasu namida wo ima     kizuna ni kaete
sorasanaide subete wo uketometai
kurayami de temaneki suru    tobira no mukou
musuu ni aru sekai wo seou nara...

nigerarenai
sore ga It's my fate    oi tsuzukete kuru

kakumei wo okose! owarinaki RING    toki wo koete
kakenukeru setsuna, jounetsu    idaite sagashita
Ah    kagayaku mirai mitsumete

inoru you ni negau you ni    dareka no omoi
kousaku suru eien    izanaware...

nigasanai
You never can get away    oi tsuzukete yaru

tatakai no DORAMA owarinaki RING    hateru hi made
kakemeguru (uchuu)-sora- no hoshi ni nari    (riyuu)-kotae- wo sagasu yo
Ah   kesenai yume wo mamotte

kakumei wo okose! owarinaki RING    toki wo koete
kakenukeru setsuna, jounetsu    idaite sagashita
So   kirameku ai wo...
 
tatakai no DORAMA owarinaki RING    hateru hi made
kakemeguru (uchuu)-sora- no hoshi ni nari    (riyuu)-kotae- wo sagasu yo
Ah    kesenai yume wo mamotte 

ARO

Lágrimas desbordantes ahora cambian en lazos
quiero tomarlo todo no lo eludas
Llamando en la oscuridad en el otro lado de la puerta
hay infinitos mundos con que cargar...

No puedo huir
porque ese es mi destino que continua persiguiéndome

¡Causa revolución! un aro sin fin trascendiendo en el tiempo
corriendo a través del momento, sujetando la pasión al encontrarla
Ah buscando por un brillante futuro

Como un rezo, como un deseo, el recuerdo de alguien
llamando por una complicada eternidad...

No huyas
Tú nunca podrás escapar continuara persiguiéndote

Un drama de pelea, un aro sin fin hasta el día que perezca
convirtiéndose en una trasladante estrella del universo, busco una razón
Ah protegeré un sueño indeleble

¡Causa revolución! un aro sin fin trascendiendo en el tiempo
corriendo a través del momento, sujetando la pasión al encontrarla
Así que un destellante amor...

Un drama de pelea, un aro sin fin hasta el día que perezca
convirtiéndose en una trasladante estrella del universo, busco una razón
Ah protegeré un sueño imborrable

Notas:
1.- El kanji uchuu (universo) fue sustituido por sora (cielo)
2.- El kanji riyuu (razón) fue sustituido por kotae (respuesta)
3.- El coro entre estribillos es al parecer un párrafo tomado del Capítulo 3 de Eclesiastés titulado:
No hay valores absolutos.



There is a time for everything,
and a season for every activity under the heavens:
a time to be born and a time to die,
a time to embrace and a time to refrain,
a time to love and a time to hate,
a time for war and a time for peace.
Traducción Latinoamericana del capitulo bíblico:

Hay bajo el sol un momento para todo,
y un tiempo para hacer cada cosa:
Tiempo para nacer, y tiempo para morir,
tiempo para los abrazos y tiempo para abstenerse;
tiempo para amar y tiempo para odiar;
tiempo para la guerra y tiempo para la paz.

RING

Overflowing tears now became bonds
don't turn away I want you to take it all
On the other side of the door, calling from the darkness,
are an infinite number of worlds to take...

I can't escape
because that It's my fate chasing after me

Make a revolution! An endless RING that transcends time
running through the moment, holding the passion that I found
Ah searching for a shinning future

Like a prayer, like a wish, someone's memory
is calling for a complex eternity...

You can't run,
You never can get away, is chasing after you

A battle drama is the endless RING until it perish,
I'm becoming the star running across the universe looking for an answer
Ah I'll protect a inerasable dream

Make a revolution! An endless RING that transcends time
running through the moment, holding the passion that I found
So a sparkling love...

A battle drama is the endless RING until it perish,
I'm becoming the star running across the universe looking for an answer
Ah I'll protect a inerasable dream

Notes:
1.- The kanji uchuu (universe) was replaced by sora (sky)
2.- The kanji riyuu (reason) was replaced by kotae (answer)
3.- The chorus between the refrain it seems to be a paragraph taken from the book of Ecclesiastes Chapter 3:
There is a time for everything,
and a season for every activity under the heavens:
a time to be born and a time to die,
a time to embrace and a time to refrain,
a time to love and a time to hate,
a time for war and a time for peace. 

RING

溢れだす涙を今 絆に変えて
逸らさないですべてを受け止めたい
暗闇で手招きする 扉の向こう
無数に在る世界を背負うなら

逃げられない
それが It's my fate 追い続けて来る

革命を起こせ!終わりなきRING 時を越えて
駆け抜ける剎那、情熱 抱いて探した
Ah 輝くみ来見つめて

祈るように願うように 誰かの想い
交錯する永遠 誘われ…

逃がさない
You never can get away 追い続けてやる

闘いのドラマ終わりなきRING 果てる日まで
駆け巡る宇宙-そら-の星になり 理由-こたえ-を探すよ
Ah 消せない夢を守って

革命を起こせ!終わりなきRING 時を越えて
駆け抜ける刹那、情熱 抱いて探した
So 煌めく愛を

闘いのドラマ終わりなきRING 果てる日まで
駆け巡る宇宙-そら-の星になり 理由-こたえ-を探すよ
Ah 消せない夢を守って

0 Comentarios

Sigue a Masami Okui en Instagram