Melted Snow
Letras: Masami Okui Composición: Masami Okui Arreglos: Ichikawa Jun |
oto mo nai gin-iro no sekai no naka de kikoeta koe
miageta kaze ni yureru hikari no KAATEN [saa (mirai)-ashita- he to susumou]
chiisai koro itsuka kitto deau hito wo omotta
hakanai yume kieyuku inochi nara subete wo
hoshi ni mesarete eien no umi oyoideru watashi-tachi
isshun no kirameki wa kage, seottemo
anata no egao tayasanu koto ga watashi no umareta imi to
shitte iru kara osorezu ni kanadetsuzukeru melody
kousa suru unmei no ito karamiatta mama mou nakanaide susumou
dareka no tame ikiru koto ni hokori wo kanjitai
sore ga kitto subete no (koufuku)-shiawase- to shinjite
hoshi ni mesarete eien no umi oyoideru watashi-tachi
toki ni aru itazura ni hyouryuu shitemo
anata no egao hanaretetatte watashi wo idakimamoru yo
atatakai kara osorezu ni utaitsuzukeru melody
kyo mo sora kara furisosogeru takusan no (inochi)-DAIAMONDO-...
mou ichidou umarekawattemo onna ni umaretai
mata onaji unmei wo tadottemo ii
hoshi ni mesarete eien no umi oyoideru watashi-tachi
isshun no kirameki wa kage, seottemo
anata no egao tayasanu koto ga watashi no umareta imi to
shitte iru kara osorezu ni kanadetsuzukeru
melody
Nieve derretida
Escuche una voz dentro del silencioso mundo gris,
alzo mi mirada a la cortina de luz que mece el viento [¡Vamos! avancemos al futuro]
Desde pequeña pensé que seguramente algún día encontraría a una persona,
todo es un sueño efímero de una vida que se desvanece
Llamando a las estrellas, en el mar de la eternidad nosotros nadamos
aunque carguemos con una sombra es un momento de centello
tu rostro sonriente y las cosas que erradicar son la razón por la que nací
porque lo sé no tengo miedo de continuar tocando esta melodía
Cruzándose el hilo del destino enredándonos, ya no llores más avancemos
Por el bien de alguien quiero sentir el orgullo de vivir
eso seguro es creer en la felicidad total
Llamando a las estrellas, en el mar de la eternidad nosotros nadamos
aun si existan veces que nos lleve a la deriva la malicia,
tu rostro sonriente aunque me separe la protegeré en mis brazos
porque es cálida no tengo miedo de continuar cantando esta melodía
También hoy desde cielo llueven muchos diamantes...
Aunque renazca otra vez quisiera nacer mujer
y otra vez la misma vida continuar
Llamando a las estrellas, en el mar de la eternidad nosotros nadamos
aunque carguemos con una sombra es un momento de centello
tu rostro sonriente y las cosas que erradicar son la razón por la que nací
porque lo sé no tengo miedo de continuar tocando esta melodía
Notas:
1.- El kanji mirai (futuro) fue sustituido por ashita (mañana)
2.- El kanji koufuku (felicidad, bendicion) fue sustituido por shiawase (felicidad)
3.- El kanji inochi (vida) fue sustuido por la palabra DAIYAMONDO
(diamantes), le deje diamantes por el hecho de que se refiere a la nieve
en vez de vida.
Melted Snow
I heard a voice inside the silent gray world,
I look up to the curtain of light that sways the wind [Come on! Let's advance to the future]
When I was little I always thought that one day I'll meet somebody,
everything is an ephemeral dream from a vanishing life
Calling the stars, in the sea of eternity we swim
even if we have a burden shadow is a moment of dazzle
your smiling face and the things I want to eradicate are the reason why I was born
because I know it I don't have any fear to keep playing this melody
Crossing the destiny strings it untangles us, don't cry anymore lets move forward
For the well being of someone I want to feel proud of living
that's for sure believing in true happiness
Calling the stars, in the sea of eternity we swim
even if sometimes malice drift us away,
your smiling face even if I separated I'll protect it on my arms
because is warm I won't be afraid to continue singing this melody
Even today from heaven pours a lot of diamonds...
Even if I reborn I want to be women again
and continue the same life all over again
Calling the stars, in the sea of eternity we swim
even if we have a burden shadow is a moment of dazzle
your smiling face and the things I want to eradicate are the reason why I born
because I know it I don't have any fear to keep playing this melody
Notes:
1.- The kanji mirai (future) was substituted for ashita (tomorrow)
2.- The kanji koufuku (happiness, blessing) was substituted for shiawase (happiness)
3.- The kanji inochi (life) was substituted for the word DAIYAMONDO (diamond)
Melted Snow
音もない銀色の世界の中で 聴こえた声
見上げた 風に揺れる光のカーテン「さぁ 未来-あした-へと進もう」
小さい頃 いつかきっと出逢う人を想った
儚い夢 消え逝く命ならすべてを
星に召されて 永遠の海 泳いでる私達
一瞬の煌めきは影 背負っても
あなたの笑顔 絶やさぬことが私の生まれた意味と
知っているから 恐れずに奏で続けるmelody
交差する運命の糸絡み合ったまま もう泣かないで進もう
誰かのため 生きることに誇りを感じたい
それがきっとすべての幸福-しあわせ-と信じて
星に召されて 永遠の海 泳いでる私達
時にある悪戯に漂流しても
あなたの笑顔 離れてたって私を抱き守るよ
温かいから 恐れずに歌い続けるmelody
今日も空から降り注いでるたくさんの命-ダイアモンド-…
もう一度生まれ変わっても女に生まれたい
また同じ運命を辿ってもいい
星に召されて 永遠の海 泳いでる私達
一瞬の煌めきは影、背負っても
あなたの笑顔 絶やさぬことが私の生まれた意味と
知っているから 恐れずに奏で続けるmelody
0 Comentarios